|
|
|
|
|
elisa day serie 9
17/02/2007 12:41
voici elisa day de la serie 8
poeme original:
With a soft and sweet kiss, Tears filled her eyes. A figure of innocence, That soon met her demise.
poeme traduit
=
Avec un baiser doux et doux, déchire rempli la des yeux. Une figure de l'innocence, Cela a bientôt rencontré sa cession.
date du deces : 20/02/1996
cause du deces:
De la blessure dans sa tête, Le sang rouge coule. Elle a été trouvée vers le bas par le fleuve, où les roses rouges se développent.
| |
|
|
|
|
|
|
|
angus littlrot serie 8
17/02/2007 12:37
voici angus littlrot de la serie 8
poeme original:
What was it that resurrected him is unknown, But at the stroke of midnight his face shall not be shown. Be fair warned if you must have a look, You risk getting mauled by Litilrot’s hook!
poeme traduit
=
Ce qui était il qui l'a ressuscité est inconnu, Mais à la course du minuit son visage ne sera pas montré. Être foire avertie si vous devez aller voir, Vous risquez d'obtenir malmené par le crochet de Litilrot's !
date du deces : 11/04/1890 a minuit 29
cause du deces :
Un étranger dit à Angus, « vous voulez une certaine sucrerie ? » « Pourquoi merci monsieur aimable, » a répondu Angus, « qui serait élégant. » Mais quand il a atteint vers le bas dans la boîte foncée Angus a hésité, « Venu, venu maintenant, votre festin est libre et doux, » l'étranger discuté. « Passer vers le haut d'une telle occasion vous classifierait un idiot ! » Angus n'a pas pu résister, n'a pas conduit dans son poing et n'a pas retiré un tronçon sanglant ! La lumière d'Euphorically le dirige a haleté son dernier souffle, Et notre petit Angus pauvre Litilrot s'est reposé là et a saigné à la mort.
Commentaire de doudoune (17/02/2008 23:12) :
alors là j'abandonne carrément je vais me contenter de regarder les
photos...En fait je comprends mieux ce qui est écrit en anglais que la
traduction en français!
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
faith serie 8
17/02/2007 12:33
voici faith de la serie 8
poeme original:
She’ll ask to go swimming with you, But if you do be very careful. Faith likes to watch others turn blue, Inhaling water by the mouthful.
poeme traduit
=
Elle demandera à aller nager avec toi, mais si vous faites attention très. La foi aime observer d'autres tourner bleu, inhalant l'eau par la bouchée.
date du deces : 20/07/1938 a 13:30
cause du deces :
|
Foi aveuglément crue Elle pourrait nager à travers le lac. Comme il s'est avéré, C'était une erreur grave. Rapidement ses membres se sont développés las, l'eau ont tourné amer. Mais l'avaler elle… Un si petit renonceur.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
grace of the grave serie 8
17/02/2007 12:29
voici grace of the grave de la serie 8
poeme original:
She comes with the plague, And also rotten flesh. She’s been dead a long time, But her sores are still fresh.
poeme traduit
=
Elle vient avec la peste, et également la chair putréfiée. Elle a été morte un à long terme, mais ses blessures sont encore fraîches.
date du deces : en octobre 1347
cause du deces : On dit que la grace de la tombe erre, Et fait beaucoup une nuit froide considérer… Si quelques poupées meurent, et puis reviennent, Trouvent-ils dans la mort, que dans la vie où ils ont manquée ?
| |
|
|
|
|
|
|
|
hollow serie 8
17/02/2007 12:25
voici hollow de la serie 8
poeme original:
Hiding behind a bonnet so dark, Lies a doll not for the faint of heart. Beneath the hollowed earth she does crawl, Arriving to spread her fear to you all.
poeme traduit
=
Se cachant derrière une obscurité de capot ainsi, Se trouve une poupée pas pour le faible du coeur. Sous la terre creusée elle rampe, arrivant pour écarter sa crainte à toi toute.
date du deces : 26/02/1904 a 19:10
cause du deces :
Quand Hollow passée pas une larme était hangar. Personne n'ont même réalisé qu'elle était morte. Dans la vie elle était juste une coquille catatonique, Emprisonné à l'intérieur de son propre enfer privé. Mais dans la mort elle a finalement la chance, de tirer le meilleur de sa vie qu'elle a menée dans une transe.
| |
|
|
|
|